zahlen

zahlen
vt/i pay (auch fig.); (Rechnung, Schulden) auch settle; (Ware, Dienstleistung etc.) pay for; zahlen (bitte)! im Gasthaus: (could I oder we have) the bill (Am. check), please; jemandem etw. zahlen oder etw. an jemanden zahlen pay s.o. s.th., pay s.th. to s.o.; jemandem ein Bier / den Eintritt zahlen buy s.o. a beer / pay for s.o.’s ticket (oder pay for s.o. to go in); gut / schlecht zahlen Arbeitgeber etc.: pay well / badly; was oder wie viel hast du dafür gezahlt? what (oder how much) did you pay for that?; was habe ich (Ihnen) zu zahlen? what do I owe you?; zahlst du bitte das Taxi / den Lieferanten? would you pay (for) the taxi / pay the deliveryman, please?; ich zahle das schon I’ll pay for that, leave that to me; Strafe zahlen müssen have to pay a fine; dafür wird er zahlen! oder dafür wird er mir zahlen müssen! fig. he’ll pay for that!, I’ll make him pay for that!
* * *
to pay
* * *
zah|len ['tsaːlən]
1. vi
to pay

Herr Ober, (bitte) záhlen! — waiter, the bill (esp Brit) or check (US) please

dort zahlt man gut/schlecht — the pay there is good/bad, they pay well/badly

wenn er nicht bald zahlt, dann ... — if he doesn't pay up soon, then ...

2. vt
(= bezahlen) to pay

was habe ich (Ihnen) zu záhlen? — what do I owe you?

einen hohen Preis záhlen (lit, fig) — to pay a high price

ich zahle dir ein Bier — I'll buy you a beer

ich zahle dir den Flug — I'll pay for your flight

ich zahle dir das Kino — I'll pay for you to go to the cinema

lass mal, ich zahls — no no, I'll pay or it's on me or it's my treat (inf)

* * *
1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) count
2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) count
3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) count
4) (to include: He numbered her among his closest friends.) number
5) (to come to in total: The group numbered ten.) number
* * *
zah·len
[ˈtsa:lən]
I. vt
1. (bezahlen)
[jdm] etw [für etw akk] \zahlen to pay [sb] sth [for sth]
seine Miete/Schulden \zahlen to pay one's rent/debts
das Hotelzimmer/Taxi \zahlen (fam) to pay for a hotel room/taxi
2. (Gehalt auszahlen)
[jdm] etw \zahlen to pay [sb] sth
II. vi
1. (Gehalt auszahlen)
[gut/besser/schlecht] \zahlen to pay [well/more/badly]
2. (bezahlen)
für etw akk \zahlen to pay for sth
bitte \zahlen Sie an der Kasse please pay at the till [or register]
[bitte] \zahlen! [can I/we have] the bill please!
3. (Unterhalt entrichten)
für jdn \zahlen to pay for sb
* * *
1.
transitives Verb
1) pay <price, amount, rent, tax, fine, etc.> (an + Akk. to)

einen hohen Preis zahlen — (auch fig.) pay a high price

2) (ugs.): (bezahlen) pay for <taxi, repair, etc.>

jemandem etwas zahlen — give somebody the money for something; (spendieren) pay for something for somebody

2.
intransitives Verb pay

er will nicht zahlen — he won't pay [up]

zahlen bitte! — (im Lokal) [can I/we have] the bill, please!

die Firma zahlt gut — the firm pays well

* * *
zahlen v/t & v/i pay (auch fig); (Rechnung, Schulden) auch settle; (Ware, Dienstleistung etc) pay for;
zahlen (bitte)! im Gasthaus: (could I oder we have) the bill (US check), please;
jemandem etwas zahlen oder
etwas an jemanden zahlen pay sb sth, pay sth to sb;
jemandem ein Bier/den Eintritt zahlen buy sb a beer/pay for sb’s ticket (oder pay for sb to go in);
gut/schlecht zahlen Arbeitgeber etc: pay well/badly;
was oder
wie viel hast du dafür gezahlt? what (oder how much) did you pay for that?;
was habe ich (Ihnen) zu zahlen? what do I owe you?;
zahlst du bitte das Taxi/den Lieferanten? would you pay (for) the taxi/pay the deliveryman, please?;
ich zahle das schon I’ll pay for that, leave that to me;
Strafe zahlen müssen have to pay a fine;
dafür wird er zahlen! oder
dafür wird er mir zahlen müssen! fig he’ll pay for that!, I’ll make him pay for that!
* * *
1.
transitives Verb
1) pay <price, amount, rent, tax, fine, etc.> (an + Akk. to)

einen hohen Preis zahlen — (auch fig.) pay a high price

2) (ugs.): (bezahlen) pay for <taxi, repair, etc.>

jemandem etwas zahlen — give somebody the money for something; (spendieren) pay for something for somebody

2.
intransitives Verb pay

er will nicht zahlen — he won't pay [up]

zahlen bitte! — (im Lokal) [can I/we have] the bill, please!

die Firma zahlt gut — the firm pays well

* * *
n.
counting n.
metering n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Zählen — bezeichnet das Aufsagen der Zahlwörter in einer festgelegten Reihenfolge: „eins“, „zwei“, „drei“, „vier“, „fünf“, „sechs“, „sieben“, „acht“, „neun“, „zehn“, „elf“, „zwölf“, „dreizehn“ und so weiter. Kinder demonstrieren so ihre Kenntnis der… …   Deutsch Wikipedia

  • Zahlen — Zahlen, Mengen von Einheiten ein und derselben Art. Die Lehre von den Zahlen (Zahlentheorie) beherrscht gegenwärtig fall die gesamte reine Mathematik und drückt verschiedenen Zweigen derselben (z.B. der Algebra, Funktionentheorie, Geometrie) ihr… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Zahlen — Zahlen, verb. regul. act. welches nur von dem Gelde gebraucht wird, Geld durch Aufzählen übergeben. Sowohl absolute: er kann nicht zahlen, kann seine Schulden nicht bezahlen. Zum voraus zahlen, richtig zahlen, für einen andern zahlen, für… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Zählen — Zählen, verb. regul. act. 1. * Reden, sprechen, besonders vernehmlich sprechen; eine längst veraltete Bedeutung, in welcher noch erzählen üblich ist, S. dasselbe. 2. Die in der Mehrheit enthaltenen Einheiten oder Individua bestimmen. Geld zählen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • zählen — V. (Grundstufe) die Zahlen der Reihe nach sagen Beispiele: Er kann schon von eins bis zehn zählen. Kannst du nicht zählen? zählen V. (Grundstufe) die Anzahl von etw. durch eine mathematische Rechnung feststellen Beispiel: Der Lehrer hat die… …   Extremes Deutsch

  • zählen — zählen: Das altgerm. Verb mhd. zel‹le›n, ahd. zellan »zählen; rechnen; aufzählen, berichten, sagen«, niederl. tellen »zählen«, engl. to tell »erzählen, zählen«, aisl. telja »zählen, erzählen« stellt sich zu dem unter ↑ Zahl behandelten Substantiv …   Das Herkunftswörterbuch

  • zahlen — zahlen, zahlt, zahlte, hat gezahlt 1. Herr Ober, zahlen bitte! 2. Ich hatte keinen Fahrschein und musste 60 Euro Strafe zahlen. 3. Wir müssen im nächsten Jahr mehr Steuern zahlen …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • zählen — zählen, zählt, zählte, hat gezählt 1. Bitte zählen Sie das Wechselgeld sofort nach. 2. Ich habe das Geld noch nicht gezählt. 3. Mein Sohn kann schon bis 100 zählen. 4. Ich zähle auf dich! …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Zählen — Zählen, die Zahlenreihe mit Bewußtsein durchlaufen. Im einfachsten Falle geht das Z. vom ersten Gliede zu späteren fort, es kann aber auch von jedem anheben u. von ihm aus vorwärts od. rückwärts fortschreiten. Über die verschiedenen Arten zu… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • zählen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. zel(e)n, zellen, ahd. zellen, as. tellian Stammwort. Ae. tellan, anord. telja aus g. * tal ija zählen . Ableitung von Zahl. Präfigierung: erzählen; Abstraktum: Zählung.    Ebenso nndl. tellen, ne. tell, nisl. telja. ✎… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • zahlen — Vsw std. (11. Jh.), mhd. zal(e)n, ahd. zalōn, as. talon Stammwort. Denominative Bildung zu Zahl, die seit dem 17. Jh. auf eine Schuld begleichen ( aufrechnen, Geldstücke hinzählen ) spezialisiert ist. Abstraktum: Zahlung; Adjektiv: zahlbar;… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”